當前位置: 首頁 學術雜志 文學雜志 知網收錄(中) 上海地區 雜志介紹(非官網)

    《東方翻譯雜志》省級期刊

    East Journal of Translation
    《東方翻譯》雜志由上海市文學藝術界聯合會主管,上海市文藝期刊中心主辦,獲正式刊號(CN 31-2025/H,ISSN 1674-6686)。本刊創刊于2009年,雙月刊,B5開本,其辦刊宗旨是報道文學領域的最新研究成果,反映文學學科的發展趨勢,引領文學學科發展的前沿,并促進文學事業的發展。
    雙月刊
    出版周期
    31-2025/H
    國內刊號
    1674-6686
    國際刊號
    預計審稿周期:1個月內
    雜志簡介 期刊榮譽 學術熱點 期刊文獻 相關雜志

    東方翻譯雜志簡介

    主管單位:上海市文學藝術界聯合會
    出版周期:雙月刊
    出版語言:中文
    主辦單位:上海市文藝期刊中心
    國際刊號:1674-6686
    類別:文學
    創刊時間:2009
    國內刊號:31-2025/H
    全年訂價:¥ 264.00
    出版地區:上海
    郵編:200080

    《東方翻譯》是一本由上海市文藝期刊中心主辦的文學學術刊物,該雜志為雙月刊,面向國、內外公開發行。主要報道文學相關領域的研究成果與實踐,該雜志的創辦有利于國內外同行探討有創新的學術觀點,加強國內外同行學術交流。本刊將及時推出該領域的新理論、新技術、新成果,使國內外同行能及時、方便地查閱、引用,為文學研究事業的發展作貢獻。

    《東方翻譯》雜志一級發文領域主要有:語言文字、文學、文化科學、歷史地理、政治法律、經濟管理、哲學宗教、自動化與計算機技術、藝術、醫藥衛生。二級發文領域主要有:語言文字 / 英語、語言文字 / 語言學、文學 / 文學理論、文化科學 / 教育學、文化科學 / 高等教育學、歷史地理 / 歷史學、語言文字 / 日語、語言文字 / 法語、語言文字 / 俄語、語言文字 / 德語。該雜志與時俱進,開拓進取,保持優勢,敢于爭先,開設了專業研究、應用研發、譯事漫談、書訊等欄目,反映文學領域科研成果和文學實踐經驗,為文學工作者和研究人員提供業務交流和學術成果的發布平臺。

    東方翻譯期刊榮譽

    學術熱點分析

    影響因子和被引次數

    期刊他引率和平均引文率

    影響因子:指某一期刊的文章在特定年份或時期被引用的頻率,是衡量學術期刊影響力的一個重要指標。影響因子越高,代表著期刊的影響力越大。

    被引次數:指某篇論文在一定時間內被引用的次數。被引用次數越多,說明這篇論文影響力越大,論文的分量越高。

    期刊他引率:指此期刊全部被引用次數中,被其他刊引用次數所占的比例。具體算法是:他引率= (被其他刊引用的次數) / (期刊被引用的總次數)。

    平均引文率:指在某一期刊上發表的論文被引用的平均次數。它是研究、學術績效和研究出版物發表質量的重要指標。

    主要資助項目分析

    序號 資助項目 文獻量
    1 國家社會科學基金 39
    2 教育部人文社會科學研究基金 22
    3 中央高校基本科研業務費專項資金 17
    4 湖南省哲學社會科學基金 4
    5 中央級公益性科研院所基本科研業務費專項 3
    6 北京市社會科學基金 3
    7 湖北省教育廳人文社會科學研究項目 3
    8 中國博士后科學基金 3

    主要資助課題分析

    序號 資助課題 文獻量
    1 教育部人文社會科學研究基金(10YJC740048) 3
    2 國家社會科學基金(13BYY043) 2
    3 國家社會科學基金(12BYY018) 2
    4 廣東省哲學社會科學規劃項目(07YK01) 1
    5 國家社會科學基金(08CYY008) 1
    6 國家社會科學基金(12XWW005) 1
    7 國家社會科學基金(13BXW058) 1
    8 國家社會科學基金(11CYY009) 1

    主要發文機構分析

    序號 機構名稱 發文量
    1 上海外國語大學 221
    2 北京外國語大學 57
    3 廣東外語外貿大學 56
    4 復旦大學 46
    5 南開大學 24
    6 華東師范大學 24
    7 四川大學 21
    8 四川外國語大學 19

    相關發文主題分析

    序號 相關發文主題
    1 翻譯;英譯;熱詞;文學;譯學
    2 翻譯;譯法;法律;詞語;英譯
    3 翻譯;譯學;文學;教育;翻譯學
    4 翻譯;譯史;翻譯史;譯史研究;中國翻譯
    5 翻譯;文學;翻譯研究;譯本;俄譯本
    6 翻譯;英譯;文學;翻譯家;譯家
    7 翻譯;翻譯研究;英譯;譯者;文化
    8 翻譯;文學;翻譯批評;翻譯史;翻譯文學

    東方翻譯期刊文獻

    • 專業區分度 課程建設 職業前景——關于翻譯專業人才培養的再思考 作者:胡安江;四川外國語大學翻譯學院; 四川外國語大學當代國際話語體系研究院;
    • 翻譯批評話語:1966—1976 作者:廖七一;四川外語學院翻譯研究所;
    • 翻譯文學史書寫的新探索——兼評《20世紀下半葉中國翻譯文學史:1949—1977》 作者:李東杰; 藍紅軍;廣東外語外貿大學高級翻譯學院;
    • 莎士比亞十四行詩全集重譯研究——重譯主體、方法、頻率 作者:謝桂霞;中山大學國際翻譯學院;
    • 《星》沙博理譯本標點符號的功能再現 作者:任東升; 張碧涵;中國海洋大學外國語學院;
    • 學術散文本色:且聽《海上雜談》 作者:韋錦澤;廣西民族大學外國語學院;
    • 一部小說斷斷續續翻譯了二十四年——亨利·詹姆斯的《專使》譯后記 作者:王理行;譯林出版社;
    • “”后期事雕蟲 作者:方夢之;上海大學外國語學院;
    ,地址:上海虹口區遼寧路46號E座,郵編:200080。

    主站蜘蛛池模板: 波多野结衣av高清一区二区三区| 日韩综合无码一区二区| 久久伊人精品一区二区三区 | 日韩十八禁一区二区久久| 精品视频在线观看你懂的一区| 国产成人精品一区二区A片带套 | 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 国产在线观看一区精品| 视频在线一区二区| 午夜福利一区二区三区高清视频| 精品一区二区三区无码视频| 久久国产精品免费一区| 久99精品视频在线观看婷亚洲片国产一区一级在线 | 国内精品视频一区二区三区| 无码人妻久久一区二区三区| 久久国产午夜一区二区福利| 国产成人精品一区二三区熟女 | 麻豆AV一区二区三区久久| 老熟妇仑乱视频一区二区| 日韩精品人妻一区二区三区四区 | 亚洲人成人一区二区三区| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 国产在线不卡一区二区三区 | 亚洲国产视频一区| 精品视频在线观看一区二区 | 国产无吗一区二区三区在线欢| 中日韩一区二区三区| 国产成人AV一区二区三区无码| 成人丝袜激情一区二区| 免费无码VA一区二区三区| 色偷偷av一区二区三区| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 国产色欲AV一区二区三区| 亚洲AV成人精品日韩一区| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区 | 中文字幕亚洲一区二区va在线| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 日韩一区二区三区精品| 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 久久国产精品一区| 无码人妻精品一区二区三区久久|